❏말씀침례교회 ❏AV1611.net ❏Pastor. Peter Yoon



이스마엘은 얼마나 컸을까?

창세기 2:14,16& 18, [아브라함이 아침에 일찍 일어나 빵과 물 한 부대를 취하여 하갈에게 주되 그녀의 어깨에 메워 주고 또 그 아이를 주며 그녀를 내보내매 그녀가 떠나서 브엘세바의 광야에서 방황하더니  화살이 미치는 거리만큼 떨어진 곳에 가서 그를 마주보며 앉았으니 이는 그녀가 이르기를, 아이가 죽는 것을 차마 보지 못하겠다, 하였음이더라. 그녀가 그를 마주보며 앉아서 목소리를 높여 우니 일어나 아이를 일으켜 네 손으로 붙들라. 이는 내가 그로 하여금 큰 민족을 이루게 할 것임이라, 하시니라.]* 영어 킹제임스 성경 참조할 것

창세기 16:16, [하갈이 아브람에게 이스마엘을 낳았을 때에 아브람이 팔십육 세더라.]
창세기 21:5, [아브라함의 아들 이삭이 그에게 태어났을 때에 그는 백 세더라.]

뒤의 두 구절을 통해 볼 때 하갈이 쫓겨난 시점은 이스마엘이 13-14세 정도였음이 분명합니다. 하지만 성경을 읽을 때 느끼는 느낌은 이스마엘은 너무 어려서 하갈이 그의 아이를 등에 업어야 할 정도인 것처럼 보입니다(흠정역 번역과 영어 킹제임스 성경 본문과는 많이 다르다-역주). 하갈은 물과 빵과 아이를 함께 메고 집을 나섰던 것처럼 읽힙니다. 그래서 몇몇 사람들은 10대의 소년을 어머니가 등에 지고, 짐들을 함께 어깨에 매단 채 여행했다는 사실에 성경에 모순이 있지 않나 생각합니다.

그러나 14절 말씀을 유념해서 보면 아브라함은 이스마엘을 하갈의 어깨에 업고 가게 한 것이 아닙니다.  만약 아브라함이 물과 빵, 아이를 그녀의 어깨에 메게 했다면 “그것들을 그녀의 어깨 위에 두고(putting them on her shoulder)”라고 해야 합니다. 그러나 성경은 “그것을 그녀의 어깨 위에 두고(putting it on her shoulder)”라고 되어 있는데, 이는 물병만을 어깨에 맨 것입니다. (우리 말 성경에는 대명사가 번역되어 있지 않아서 이런 문제가 발생하지 않습니다. -역주).

하지만 어떤 사람들이 창세기 21:15과 18절은 그녀가 아이를 업고 갔다는 의미라고 주장합니다. 그러나 15절에 [...이에 하갈이 그 아이를 떨기나무 아래 두고(cast)](15)란 말이 아이를 업었다가 땅에 내려 놓았다는 의미를 가리키는 것은 아닙니다. 아이를 떨기나무 아래 두었다는 것입니다.

18절에 보면 하나님은 [일어나 아이를 일으켜 네 손으로 붙들라....](창21:18)라고 말씀하십니다. 하갈의 양손은 비어 있었기 때문에 아이를 일으켜서 안을 수 있습니다. 이런 해석이 못마땅한 사람들은 하갈이 여종이었고, 고된 노동에 익숙한 사람이었음을 기억하십시오. 그녀는 80-100파운드 이하의 몸무게를 지닌 아이를 거뜬히 일으켜 세우고 들어올릴 정도의 힘을 가지고 있었을 것입니다.

댓글 로드 중…

최근에 게시된 글