❏말씀침례교회 ❏AV1611.net ❏Peter Yoon

글 작성자: THE WORD








어린 숫양이 털깍는 자앞에서 울지 않는다는 사실을 말해줍니다.






오직 킹제임스 성경만이 어린 숫양이 털깍는 자앞에서 울지 않는다는 사실을 말해줍니다. 어린 암양은 웁니다(행8:32). NKJV를 비롯한 새
역본들은 반대로 번역함으로써 성경의 정확성을 스스로 무너뜨리고 말았습니다. "The place of the scripture which
he read was this, He was led as a sheep to the slaughter; and like a lamb dumb
before his shearer, so opened he not his mouth:"
(행 8:32). lamb은 어린 양인데, 털을 깍을 때 숫양은 울지 않습니다. 반면 암양은 웁니다. 양(羊)을 여성 명사로 받는다고 해서 무조건 she/her라고 번역하면 진리가 가려집니다.
이사야 53:7을 보십시오. "He was oppressed, and he was afflicted, yet he opened not
his mouth: he is brought as a lamb to the slaughter, and as a sheep before her
shearers is dumb, so he openeth not his mouth." Isa 53:7. sheep은 큰 양입니다.
어릴 때와는 달리 털을 깍을 때 암양은 울지 않는데 반해 숫양은 웁니다. 오직 킹제임스 성경만이 이 부분에 대해 정확하게 번역하고 있으며,
양을 키우는 축산업자들의 감동을 받습니다. 다른 역본들은 무지로 말미암아 축산 농가들에게 무시를 당합니다.