킹제임스 성경의 고어, 현대어
2018. 1. 4.
오늘 아침 지인에게 온 카톡을 받았는데 내용인즉 킹제임스 성경으로 사역하는 어떤 목사가 킹제임스 성경을 이해하려면 21세기 영어가 아니라 17세기 영어를 알아야 한다고 주장한다는 글을 보냈습니다. 얼핏 일리 있는 말 같지만 현대 영어로 배운 영어로는 17세기에 번역된 킹제임스 성경을 제대로 이해할 수 없다는 참으로 희귀한 논리요, 사실은 영어 킹제임스 성경을 "사어"-죽은 언어, 더 이상 사용하지 않는 언어로 치부함으로써 하나님의 말씀을 배척하도록 만드는 *마귀의 속임수요, 간계입니다. 17세기 때나 18세기나 21세기나 대부분의 영어 킹제임스 성경의 어휘(말씀)는 그대로입니다. 영어는 한글과 달리 일찍이 활자, 인쇄술의 발명으로 인해 17세기 언어는 구어의 영향을 받지 않고 아무 문제없이 고정이 되었습..