❏말씀침례교회 ❏AV1611.net ❏Peter Yoon

글 작성자: THE WORD

15장 : 레위 제사장들과 구약 성경
(The Levitical Priesthood and the Old Testament)

신명기 6:6~7 "이 날 내가 네게 명령하는 이 말씀들을 네 마음속에 두고 그것들을 네 자녀들에게 부지런히 가르치며  네가 네 집에 앉았을 때에든지, 길을 걸어갈 때에든지, 누웠을 때에든지, 일어날 때에든지 그것들을 말할것이며"

용어- 다음에 제시된 어휘는 여러분이 본문의 내용을 이해하기 쉽도록 돕기 위한 것입니다.

  맛소라- 구약성경의 히브리어 원문, 중세에 유대 필사가들에 의해서 편집되었다.

우리가 이미 배웠듯이, 구약 성경(맛소라 원문)은 레위 제사장들을 통해 보존되었다. 유대인들은 하나님의 말씀을 보존하는데 특별한 일을 했다. 우리는 그리스도인들로서 그들에게 많은 빚을 지고 있다. 유대인들은 그리스도의 때에 구약 성경을 보존하였을 뿐만 아니라, 종교개혁의 때까지 계속해서 구약 성경을 전수해 주었다.

1500년 동안 유대인들은 구약 성경을 보존하셨을 뿐만 아니라 오늘 이 시대까지 성경을 보존하고 있다. 그들은 구약 성경을 하나님의 말씀을 굳게 믿었으며, 매우 주의깊게 말씀을 다루었다. 말씀은 그들에게 매우 소중하고 귀한 것이었다.

하나님은 이스라엘이 배교하고 타락한 가운데서도 그들을 통해 말씀을 끝까지 지켰다. 하나님은 요시야 같은 왕을 들어 쓰셔서 말씀을 보존하셨고, 에스라를 통해 말씀을 다 모으시고 보존하셨다.
구약 성경이 그리스도께서 지상 사역 기간동안에도 잘 보존되었음은 확실하다. 주님께서 구약 성경을 인용하셨기 때문이다. 히브리 제사장들은 성경을 필사하고 보존하면서도 그 내용에 대해서 무지하였지만, 신실하게 말씀을 지켰다. 그들을 이해하지 못하는 구절이 있을지라도 정확하게 필사했다. 현대의 번역자들과의 차이점이 바로 여기에 있다. 그들은 성경을 매우 잘 안다고 생각한다. 현대의 번역자들은 자신들이 생각하고 아는대로 번역하고 성경을 만든다. 그러나 구약의 제사장들은 그들이 이해하지 못하는 구절들이라도 정확하게 필사하고 보존했다.

유대인들은 예수를 메시야라고 말씀하는 이사야 53장을 필사할 때, 그들은 비록 그렇게 믿지 않았다 해도, 그 장을 없애거나 부패시키지 않았다. 그들은 복사에 복사를 거듭했으며 그 책들을 소중하게 보존했다. 그들을 그 구절을 피하려고 애를 썼을지라도 자녀들에게 그 책을 읽지 못하도록 하지 않았으며, 오히려 그 장에 나오는 한 단어라도 바꾸거나 뛰어넘지 못하도록 각별한 주의를 주었다. 왜냐하면 그들은 그것이 하나님의 말씀임을 믿었기 때문이다. 새 역본들을 번역하는 사람들은 자신들이 동의하지 않는 구절이 나오면 그 구절을 바꾸어 버린다. 이들은 이런 의도는 성경 구절 곳곳에서 발견된다.
   빌립이 이디오피아 내시를 주께로 인도할 때, 그의 손에 주어진 성경 본문은 어디였는가? 이사야 53장이었다. 그 장은 예수 그리스도와 그분의 고난, 그분의 죽으심에 관한 것이었다. 내시는 이 성경에 나오는 사람이 선지자 자신에 관한 것인지, 다른 사람인지 물었다. 성경은 기록하기를 빌립이 '그에게 예수에 관하여 전파하니라'고 말씀한다. 만약 유대 필사가들이 미국 표준역 성경이나 개역 표준역, 국제 표준역 성경의 번역 위원들 같았더라면, 그들은 이 장을 삭제해 버렸을 것이다. 그러나 유대인들은 그렇게 하지 않았습니다.

오늘날 번역자들은 그들이 원하는대로 성경을 바꿀 자유를 얻은 것처럼 행동한다.
미카서5:2은 예수님이 베들레헴에 태어날 것이란 예언이 있다. 유대인들은 왜 그 구절을 삭제하거나 변개하지 않고 보존하였는가? 성경에는 그들의 메시야를 배척한 그들의 죄악에 대한 증거들이 많이 있다. 이 천년이 지난 후에도 그들은 여전히 그 성경을 잘라내지 않았다. 왜 그랬을까요? 그들은 성경이 하나님의 말씀임을 믿었기 때문이다. 지난 100 년 동안 기독교 번역자들이 유대인들이 그러했던 것처럼 하나님의 말씀에 진실하지 않았다.

필사가들은 자신들이 하는 일에 너무 신실하여서 그들은 필사상 벌어질 수 있는 모든 오류들을 피할 규칙을 정하였다.
   첫째, 그들은 인정된 필사 본만을 사용하였다. 그들은 필사할 때 쓰는 특수 잉크를 제작하였으며, 깨끗한 동물 가죽 위에 기록하였다. 각 단어를 기록하기 전에 그들은 기억에 의존에서 필사하는 오류를 범하지 않기 위해 큰 소리로 외친 다음 필사했다. 특히 그들은 하나님의 이름을 기록할 때, 각별한 주의를 기울였다. 어떤 형태이든지 하나님의 이름이 나올 때면 붓을 깨끗이 씻었다. 여호와란 이름을 기록할 때는 온 몸을 깨끗이 씻었다. 필사가 다 끝나면 면밀히 원본과 비교했다. 또 글자와 단어의 수를 일일이 세어가며 비교했다. 한 글자, 구두점 하나라도 오류가 발견되면 필사한 사본 전부를 폐기처분하고 새로 기록했다.

대조적으로 오늘날 성경 번역자들은 예수의 동정녀 탄생을 믿지 않는다. 그래서 히브리어를 파괴하고 '젊은 여자'라고 바꾸어서 번역했다. 시편 22편은 십자가에 달린 예수 그리스도를 예언하고 있다. 유대인들은 시편을 사랑했다. 시편은 여러 곳에서 예수 그리스도를 증거하고 있다. 하지만 유대인들은 본문을 그대로 거기에 두었다.

복습 질문

알맞은 문장이 되도록 연결하세요.

1. 맛소라 본문은   
2. 레위의 제사장은     
3. 히브리 제사장들은  
4. 현대 번역자들은    
5. 이사야 53장은      
6. 필사가들은        

a. 구약 성경을 보존했다.
b. 그들이 생각하기에 성경이 말하거나 가르치는 것을 기록했다. 
c. 구약 성경 
d. 예수를 메시야로 가르치고 있다.
e. 구약 성경에 대해 알지 못하는 것이 많았을지라도 신실하게 기록했다.  
f. 필사상 오류를 피하기 위한 그들의 노력은 너무나 철저했다

'Bible' 카테고리의 다른 글

17 장 : 신약 성경과 만인 대제사장  (0) 2009.08.10
16장 : 외 경  (0) 2009.08.09
14장 : 순수한 물줄기  (0) 2009.08.09
13장 : 오염된 물줄기  (0) 2009.08.09
12장 : 몇 가지 사실들과 복습  (0) 2009.08.09