❏말씀침례교회 ❏AV1611.net ❏Peter Yoon

글 작성자: Pastor. Yoon


질문. 사도행전 19:37절은 교회인가요? 신전인가요?

답변. 교회입니다.



사도행전 19:37절은 스스로 지혜롭다 하나 어리석은 자들이 주의 말씀인 킹제임스 성경의 오역, 오류를 지적할 때마다 나오는 구절입니다. 이 구절은 의미상 신전이 분명한데 왜 '교회'라고 했는지 모르겠다 또는 오역이란 것입니다. 신전(사원)과 교회는 이교도들 사이에서 같은 말입니다. 


어떤 이는 제임스 왕이 '교회'란 단어는 건드리지 못하게 했기 때문에 킹제임스 역자들이 할 수 없이 원어에는 신전이 맞지만 '교회'라고 두었다는 주장을 합니다. 만약 그런 이유로 성경 어휘가 결정되었다면 킹제임스 역자들이 서문에 밝힌 번역 과정과 자세는 그들의 거짓말에 불과합니다. 그들은 원어는 물론이요 이전 역본들과 부지런히 비교해서 정확하게 번역했습니다. 킹제임스 성경을 번역할 때 그들이 오늘날 헬라어 사전을 의지해서 그 의미를 더듬는 일부 신자들처럼 번역한 것이 아니라 헬라어를 모국어처럼 자유자재로 구사하는 사람들이었습니다. 


자, 본문을 봅시다. 


[교회 물건을 탈취하지도 아니하고 너희 여신을 모독하지도 아니한 이 사람들을 너희가 여기로 끌고 왔느니라.](행 19:37).

[For ye have brought hither these men, which are neither robbers of churches, nor yet blasphemers of your goddess.] (행 19:37).

ηγαγετε γαρ του? ανδρα? τουτου? ουτε ιεροσυλου? ουτε βλασφημουντα? την θεαν υμων(T.R)
ιεροσυλο? hierosulos hee-er-os'-oo-los, church, temple 


이 말은 사도 바울이 한 말이 아니라 *에베소의 한 고을 서기가 한 말입니다.

도시에 소동이 일어났을 때 시민들을 진정시키며 사도 바울과 그 일행은 교회 물건을 탈취하지 않았고 에베소의 여신 다이아나를 모독하지도 않았는데 그들을 잡아 이곳으로 끌고 온 것에 대해 말하고 있습니다.


에베소에는 거대한 신전이 있었는데 고을 서기는 왜 신전이라 하지 않고 '교회'라고 한 것입니까?

당시 에베소 사람들은 신전을 교회라고 불렀기 때문입니다. 다른 이유가 없습니다. 

에베소 사람들은 신전과 교회의 단어에 전혀 구분이 없었습니다.

이런 사실은 킹제임스 성경을 통해 에베소 사람들이 신전을 교회라고 불렀다는 사실을 알 수 있는 귀중한 정보이며 지식입니다. 


전 세계적으로 신전과 교회를 엄격히 분리해서 부르는 나라는 한국 밖에 없습니다. 

한국은 불교의 신전은 모두 '절'(사), '사원' 또는 '서원'이라고 부릅니다.

불국사, 해인사, 법주사, ....이런 식입니다. 불국 교회, 해인 교회, 법주 교회라 부르면 웃거나 어이없다고 할 것입니다. 한국인들의 언어 용례는 이 둘을 철저히 구분해서 쓰는 묵계 또는 불문율이 있습니다. 


반대로 교회에 '사' 또는 '서원'을 붙이는 예도 없습니다. 

순복음사, 금란사, 사랑의 사...아예 말이 되지 않습니다. 

그러나 복음서나 사도행전 시대에 유대나 그리스에서는 일반인들의 언어에서 사원(신전)과 교회는 같은 의미의 같은 단어였습니다. 이는 서양 문학이나 소설을 조금이라도 읽어 본 사람들은 쉽게 알 수 있습니다.


이곳 미국에는 Baptist church가 많지만 Baptist temple도 많이 있습니다. 둘 다 교회입니다. 

제가 사는 이곳 저의 집 주변에 있는 몇 개의 침례교회 이름을 적어 보겠습니다.


Immanuel Baptist Temple

Grace Baptist Temple

Torrance Baptist Temple

Deaf Baptist Temple

Calvary Baptist Temple

Sunnymead Baptist Temple

Highland Baptist Temple 


이곳에는 temple과 church의 구분이 없습니다.

반대로 church란 간판만 보고 들어갔다가는 힌두교 사원이나 무슬림 사원으로 들어가는 일도 허다합니다.

한국 사람은 무슬림 교회라고 하지 않고 무슬림 사원이라고 부르지만 무슬림 교도들은 자기들 사원을 무슬림 교회라고 부릅니다. 한국인들은 절을 일컬어 절, 서원, 불교 사원이라고 하지만 미국 불교 협회의 이름이 "The Buddhist Churches of America(BCA) or American Buddhist Churches(ABC)"입니다. 그들은 불교 교회라고 말합니다.  


이런 일은 최근에 일어난 언어적 용례가 아니라 복음서와 사도행전 시대에 이미 그러했던 것이 지금까지 전래되어 내려온 것입니다. 사도행전 19:37절에서 고을 서기는 에베소 사람들에게 '교회'(churches)라고 말했습니다. 에베소의 고을 서기가 그리스도의 몸된 교회를 말한 것이 아닙니다. 그가 말한 교회는 사원, 신전, 서원과 같은 의미의 교회입니다.


킹제임스 성경 역자들은 이미 그 당시에 그들의 언어적 용례와 의미를 정확히 파악하고 그대로 번역한 것입니다. 에베소의 고을 서기가 그리스어로 시민들에게 한 말은 영어로 번역하면 문자 그대로 정확히 church입니다. church는 한국에서만 기독교의 독점 어휘이지만 사실은 크리스천들만의 어휘가 아닙니다. 성도들이 거의 독점적으로 사용하는 God, Ghost, Spirit 등도 성경의 고유 독점 언어가 아닙니다. 일상에서 모두 사용되는 공통의 어휘입니다.  Church란 단어도 마찬가지입니다. temple 역시 성도들이 얼마든지 사용할  수 있는 공용 어휘입니다. 


우리는 성경을 통해 진리를 배우고 확증합니다.  

자신이 아는 알량한 지식으로 성경을 판단하는 것은 언제나 오류일 뿐입니다.




쉽고 단순한 진리, 
말씀침례교회(http://av1611.net)

Pastor. Peter Yoon