❏말씀침례교회 ❏AV1611.net ❏Peter Yoon

글 작성자: Pastor. Yoon


질문. 아세라가 맞습니까? 작은 숲이 맞습니까?

답변. 음역과 번역의 차이입니다.



한글 개역 성경에 자주 등장하는 "아세라 상, 아세라 목상, 아세라 형상" 등은 킹제임스 흠정역에는 한 번도 나오지 않습니다. 한글 킹제임스 성경에는 40번이 나오는데 그냥 "아세라"라고만 할 뿐 "아세라 상, 아세라 목상"이라고 하지 않았습니다. 


"아세라"는 히브리어 אֲשֵׁרָה 'asherah ash-ay-raw'란 말의 음역입니다. 

아세라의 뜻은 groves(작은 숲)입니다. 


아세라상, 아세라 목상, 아세라 형상과 같은 말은 아예 오류입니다. 

아세라는 어떤 형상이 아닙니다. 

아세라는 페니키아의 여신 아세라, 아스타르테 또는 아스다롯이라 불리는 여신에게서 나온 단어로 여겨지기도 했는데 여신 이름이 아닙니다.


1. 아세라상, 아세라 목상- 오류(개역, 개정)

2. 아세라- 음역(한킹). 킹제임스 성경이 번역한 단어를 음역한 이유는?

3. 작은 숲-번역(흠정역)

*아세라는 우상을 섬기기 위해 만든 작은 숲입니다. 



Pastor. Peter Yoon