답변. 아닙니다. 아래 설명을 보십시오.
설명.
gain is godliness. 이익(이득)이 경건이다(한킹, 표준, 근본역, 흠정역 5판까지).
gain의 의미는 아주 쉽고 단순합니다. 명사로 사용되늘 때 Profit; interest; something obtained as an advantage. "Unlawful advantage."의 의미입니다.기본 뜻은 얻는 것, 이익, 이득입니다.
1. 번역이 아닌 해석.
"이익이 경건이다."-이렇게 쉽고 단순한 문장을 흠정역에서는 쭉 풀어서 해석을 했습니다. 경건은 크리스천들 사이에 확립된 성경 용어입니다. 그런데 하나님을 따르는, 하나님처럼 사는 것, 하나님의 성품, 하나님께 속한 등 번역이 아닌 해석을 했습니다. 간혹 번역자들이 사전의 표제어가 아니라 표제어를 풀이한 해석, 해설을 그대로 쓰면서 번역이란 생각을 할 때가 있습니다. 그리고 그것을 바른 번역이라고 생각합니다.
예를 들어 godliness에 해당하는 한국어 단어를 찾는 대신 사전에 나오는 해석을 싣는 것입니다. 그러다 보니 같은 단어를 문장마다 "하나님의 성품, 하나님의 뜻, 하나님을 따르는, 하나님께 속한" 등 다양한 해석이 번역어로 등장합니다. 이 중 어떤 한글 번역도 역으로 영어로 번역해 보면 어떤 말도 godliness가 되지 않습다. 이것은 올바른 번역이 아닙니다.
2. 의미의 오독.
딤전 6:5절은 "이익이 경건이다."라고 합니다. 이런 자들로부터 우리는 떠나야 합니다.
딤전 6:6절은 "경건이 이익이다."라고 합니다. 5절과 정반대의 진술입니다. 그래서 6절 앞에는 "But"란 역접의 접속사가 있습니다. '이익이 경건이'라는 생각은 잘못된 것이니 그런 자들에게서 떠나라(5), 그러나(But) 경건은 큰 이익이다(6)란 말씀입니다. 너무나 당연한 말씀입니다.
어순을 바꾸면 안되는 예를 들어 보겠습니다.
사랑은 하나님이 아닙니다. 그러나 하나님은 사랑입니다.
영은 하나님이 아닙니다. 그러나 하나님은 한 영이십니다.
이익은 경건이 아닙니다. 그러나 경건은 이익입니다.
너무나 쉽고 명료하게 이해가 됩니다. 6절의 But이란 단어는 5,6절이 정반대의 의미란 뜻입니다.
3. 도치 구문.
도치(도치 구문)란 어순을 바꿈으로 강조하고자 하는 의미의 단어를 강조하는 것입니다.
주로 부정어구가 포함된 부사어(부정어 강조), 장소를 나타내는 자리 바꿈이나 only, here, there 등의 부사가 이끄는 어순이 포함됩니다.
몇 가지 예를 들어보겠습니다. 대부분 중고등학교 영어 시간에 배운 것들입니다.
a. 부정어구가 포함된 부사어
Rarely does it happen. 거의 일어나지 않는 일이다.
Never do I smoke. 절대 나는 담배를 피우지 않는다.
Nothing Could I find. 하나도 발견할 수 없었다.
Not a word did he say. 한 마디도 그는 말하지 않았다.
b. 이동 방향, 장소.
Down came the rain. 아래로 비가 내린다.
On the hill stood the man. 언덕 위에 그 사람이 서 있다.
In the bag was a snake. 가방 안에 뱀이 있다.
With great power comes great responsibility. 큰 힘을 가지게 되면 큰 책임이 따른다.
c. 부사어구.
Until death do us part. 죽음이 우리를 갈라 놓을 때까지.
With this ring I thee wed. 이 반지로 나는 그대와 결혼한다.
도치 구문은 의미를 더 강하게 하는 '강조' 용법이기 때문에 읽으면 뜻이 더 분명하게 들어오지, 애매하게 되지 않습니다. 의미가 애매해 지면 도치하는 의미가 없어지기 때문입니다. gain is godliness는 일반 문장이지 도치 구문이 아닙니다. 이 문장에서 "Gain"은 주어이고, "is"는 동사이며, "godliness"는 보어입니다. 그러므로 이 구조는 일반적인 문장 구조를 따릅니다. 만약 어떤 이의 주장처럼 gain is godliness"는 문장을 "경건이 이익이다"란 뜻을 강조하기 위해 도치한 것이라면 더욱더 "이익이 경건이다."라고 번역해야 합니다. 성경이 강조하기 위해 도치했는데(그분 주장대로라면), 내가 마음대로 어순을 틀어 버리고 바꾸는 것은 오만이요, 오류입니다. 이익이란 단어(말)를 강조해야 하기 때문입니다. 간단한 예로 "거룩이 그의 이름이다. 자비가 그의 상징이다."라고 하면 거룩, 자비를 주어 자리에 둠으로 강조하는 것입니다. 어순을 바꾸면 안됩니다. 이익, 특히 부당 이익, 의가 없는 소득을 경건이라고 한다면 우리는 그런 자들로부터 우리는 떠나야 합니다. 더 많은 사람을 모으고, 큰 교회를 하는 것이 주님의 뜻이라고 생각하는 것, 더 큰 사역을 하는 것이 주님의 영광이라 생각하는 크리스천들이나 사역자들도 모두 "gain is godliness"로 여기는 자들입니다. 그런 자들을 향해 우리는 이익이 경건이 아니라(5) 경건이 이익이라고 말해 주어야 합니다(6).
성경이 스스로 "But godliness...is great gain."(6)라고 말씀하기 때문입니다.
6절에 따르면 경건, 만족하는 경건은 큰 이익입니다. 그러나 이익은 경건이 아닙니다(5).
글, Pastor. Peter Yoon
'질문과 답변' 카테고리의 다른 글
모든 사람을 내게로 이끌리라-예수님의 실패? (0) | 2023.09.11 |
---|---|
예정론에 대한 문의 및 답변 (0) | 2023.09.11 |
평평 지구, 평면 지구가 성경적인가요? (1) | 2023.09.02 |
예레미야 1:11절에서 a rod는 어린 가지인가요? (1) | 2023.06.24 |
help meet의 뜻을 말해 주세요. (0) | 2023.06.22 |